LA NOVELA QUE HA INSPIRADO A ROSALÍA Y A SU DISCO EL MAL QUERER. UN CLÁSICO DE LA LITERATURA PARA EL PÚBLICO MILENIAL.
Título: Flamenca
Traductor: Anton M. Espadaler
Género: Novela
Páginas: 192
Año: 2019
Editorial: Roca editorial
Sinopsis
Flamenca es una historia de amor, pero también es, y quizá por encima de todo, un canto a la alegría de vivir sin obstáculos y la defensa de una concepción de la vida en la cual el placer ocupa una posición central, al constituirse como una elevada aspiración, propia en exclusiva de gente inteligente y culta.
Protagonizada por seres libres, como Flamenca –una joven resplandeciente y una de las grandes creaciones femeninas de la literatura universal- y Guillem de Nevers –un caballero que se disfraza de clérigo para poder seducir y liberar a la dama prisionera por los celos extravagantes de su marido- esta novela reúne todo el saber erótico forjado por la tradición trovadoresca.
Esta novela occitana del siglo XIII, de autoría desconocida, resulta absolutamente vigente en nuestros días, ya que supone reivindicación feminista que trata temas tan actuales como el maltrato, los celos, el consentimiento, la violencia de género, la libertad de elección... todo ello apuntalado por un bello elogio al hedonismo y a la fuerza humana del placer. Estamos, pues, ante la recuperación de un libro casi secreto que merece un lugar en la estantería de clásicos.
Opinión
Me ha gustado mucho a pesar de que el lenguaje utilizado a veces costaba un poco, pero gracias a las notas que podemos encontrar detrás podemos entender perfectamente a qué se refiere.
Nos describen a Flamenca bella por fuera y por dentro, una mujer que por "amor" encierran y no sabe qué es el amor verdadero hasta que aparece alguien que desea liberarla y que todo el mundo vea lo hermosa que es tanto por dentro como por fuera.
Porque un amor no te esconde, presume de ti y te deja vivir libre, por eso mismo llega un momento en el que ella pierde el respeto por el celoso, no merece ser respetado aquel que te encierra y no te deja vivir.
Es una pena que tenga un final tan abierto, ojalá algún día apareciesen esas partes que faltan porque creo que, al menos para el final, son esenciales. Ahora toca imaginar qué sucedió, pero yo creo que triunfó Amor, el amor libre y feliz.
Citas
“Quien no hace nada cuando podría, no lo hará cuando querría.”
Traductor
Anton M. Espadaler es Doctor en Filología Románica y profesor de literatura medieval de la Universidad de Barcelona. Ha sido responsable de traducir directamente del occitano, prologar y anotar este clásico.
No hay comentarios:
Publicar un comentario